형용사구편 무료강의를 보면 형용사구가 명사를 수식해줄 경우에 명사 바로 뒤에 위치해 있었습니다.
형용사절 위치편 무료강의에서 형용사절이 길이질 경우 형용사절이 문미로 이동하여 명사를 수식한다는 것을 배웠습니다.
다음 문장을 보면 형용사구(about a particular buyer or seller)가 명사(feedback )를 수식할 때 문미에서 수식하고 있는데,
As feedback accrues about a particular buyer or seller, both can feel more confident that their business can go ahead smoothly.
형용사구도 길어질경우 형용사절처럼 문미로 이동하여 명사를 수식해 줄 수있나요?
선생님......무료샘플강의 재미있게 수강하고 있습니다....감사합니다.
위 문장에서는 자동사 accrues를 꾸미는 부사구처럼 보이는데요.
As feedback accrues / about a particular buyer or seller,
(피드백이 생길 때 / 특정 구매자나 판매자에 관해서,
both can feel more confident / that their business can go ahead smoothly.
양쪽 모두 더 확신을 느낄 수 있다 / 그들의 사업이 부드럽게 나아갈 수 있을 거라는)
물론 명사인 feedback을 꾸미는 형용사구로 해석을 해도 의미는 마찬가지 같군요.
즉, As feedback about a particular buyer or seller accrues,
(특정 구매자나 판매자에 관한 피드백이 생길 때,)
따라서 위의 경우는 문법적 형식에 너무 얽매이지 마시고 자연스럽게 이해하시면 좋을 듯 합니다.
물론 형용사구가 길어지면 짧은 동사 뒤로 가기도 합니다.
영어는 원래 긴 게 짧은 것보다 앞에 오는 것을 싫어하니까요. ^^
from ... RainSky