I didn't come here to meet you

 이거 있잖아요 정말간단한건데.. 제가 이상한점을 발견해서요..

 [나는 너를 보려고 여기온게 아니야]  라고 되어있던데요..

제가 생각해보다가.. [나는 너를 보려고 여기오지않았어] 라고도 해석되지않나요??

 

그차이 아시겠죠? 첫번째는 '여기에 온것이고' 두번째는 '여기오지않았던것' 이에요...
또한 첫번째는 '너를 보려고한것이아니며'  두번째는 '너를 보려고한것'이에요


물론.. 서로 같은장소에서 서로 대화중이므로 이미 here 에 와있는 상태이라면 첫번째밖에 말이 될수 밖에 없겠지만 

훗날 시간이 지난후 그장소인 here에 도착해서 이대화를 했다면.. 두번째말도 가능하지 않나요??;; 

혼자서 생각된건데.. .. 넘 답답해서용..