준동사와 관련한 공부를 하다가 다음과 같은 문장을 보게 되었습니다.

 

She was persuaded into buying the expensive dress.

 

기존에 접한  persuade 활용 형태를 봤을 때 She was persuaded to buy the expensive dress.를 예상했는데 to buy와 into buying의 어감의 차이가

 

어떠한지 궁금합니다.

 

persuade를 영영사전에 확인해 보니 cause 하는 의미가 있어서 to+v의 동작이 실제 일어난 것으로 여겨지는데 위 문장을 보는 순간 확신이

 

서지 않네요^^ 솔직히 causative 의미의 동사들이 이제 개념이 흔들리는 듯 합니다. 샘의 말씀처럼 용법의 문제로 여기고 접근해야 겠지만

 

여기서 한 번 해결이 필요할 것 같습니다~~